I’m forever poking around history, ransaking pillars for symbolic parallels. Here and there a friend too will do the same: compare me to Melville, to Twain … while I compare myself to Swift …
Here’s a natural I hadn’t thought of!
Sarah Vowell wrote:
|So the English Protestants protest. One of their heroes was William Tyndale, who had exiled himself to Germany in 1524 in order to commit the crime of translating the Bible into English. Captured at Henry’s request, Tyndale was strangled, then burned at the stake in 1536; his reported last words were, “Lord, open the King of England’s eyes!” This prayer was answered two years later when Henry commissioned the so-called Great Bible, the first official Bible in English—based largely on the translations of, guess who, William Tyndale.
The Wordy Shipmates
Exactly! Tyndale got himself murdered translating the Bible into English, then his murderer (or the murderers’ boss, the king) did it himself!
I offered an internet in 1970. No one got it. I’ve still not yet had one intelligent conversation with someone who understood what Illich or I were saying. But the next thing I know, they’re imitating me! They don’t get it. They don’t realize it. But it’s clear as a bell to anyone who does.
God said to me, “Paul, we want them to have it:
I wish God had warned me that they’d pervert it while stealing it. I bet every word of Jesus in the human written Bible is a misquote, a misunderstanding. So: maybe God wanted the internet as a tool for damnation, not salvation at all!
We kill Jesus, then pervert his message.
|DeGate Menu||Ivan Illich Menu||Deschool Menu|